Versículo de Hoje New A.T. N.T. Populares Histórias Reflexões Foto2 Favoritas Aleatorio +Popular +Recentes +Lidos Temas

Bem-vindo!

Aqui você pode ler a bíblia e criar imagens com seus versos favoritos!


Gênesis 29:15

ACF NVI AA

Gênesis 29:15 NVI - Imagen Verso do Dia

quando este lhe disse: "Só por ser meu parente você vai trabalhar de graça? Diga-me qual deve ser o seu salário".


Gênesis 29:15 NVI
Criar Imagem
Leia o capítulo completo: Gênesis 29
« Anterior Próximo »

O que você acha desse versículo, Gênesis 29:15?

❤ Livro recomendado ❤

Livro Um ano com meu amigo fiel e verdadeiro: Jesus

Um ano com meu amigo fiel e verdadeiro: Jesus

Este é um livro cristão de fácil leitura que oferece a leitura diária de um versículo bíblico, acompanhada de uma breve reflexão e oração que irá inspirar você a se conectar com Deus.

Receba o Versiculo do Dia

Versões em outros idiomas

Mais versões em Português

quando este lhe disse: "Só por ser meu parente você vai trabalhar de graça? Diga-me qual deve ser o seu salário".
Gênesis 29:15 NVI | |

Versões em Espanhol

cuando éste le dijo: Por más que seas mi pariente, no vas a trabajar para mí gratis. Dime cuánto quieres ganar.
Génesis 29:15 NVI | |

Versões em Inglês

Laban said to him, "Just because you are a relative of mine, should you work for me for nothing? Tell me what your wages should be."
Genesis 29:15 NIV | |

Versões em Italiano

Poi Labano disse a Giacobbe: «Perché sei mio parente devi forse servirmi per nulla? Dimmi quale dev'essere il tuo salario».
Genesi 29:15 NR94 | |
Gênesis 29:15 NVI - quando este lhe disse: "Só por ser meu parente você vai trabalhar de graça? Diga-me qual deve ser o seu salário". - Bíblia Online